Der "Ich-kann-diese-Textzeile-nicht-deuten" Thread

Zitat von B-Real ("Lowrider"):
"... throw your dubs in the air ..."

Dubs sind doch 20-Zoll Felgen, oder?
Aber den Zusammenhang verstehe ich noch nicht.

Kann mir da bitte jemand helfen?
 
Zitat von B-Real ("Lowrider"):
"... throw your dubs in the air ..."

Dubs sind doch 20-Zoll Felgen, oder?
Aber den Zusammenhang verstehe ich noch nicht.

Kann mir da bitte jemand helfen?

Dubs,umgangssprachlich für dabbelju ;)Er meint das westcoast zeichen,das mit den fingern geformt wird.
 
Kann mir jemand sagen, was Ludacris mit "Shake Ya Money Maker" meint?
 
Kann mir jemand bei den Parts von T.I. und Birdman bei dem "We Fly High" Remix weiterhelfen:

T.I.:

The only one thing gonna get us by and that's the ball game,
Then buy me a lonely crib 50 on the dog tag,
Cracks on the deal that's twenty mill
And you thought I have gone mad, now I had to gone
Grab the spida at the red light,
Blue florescent head light, you better get your bread right,
You ain't a baller, you chase checks I check write, even when I got a dog outside on my neck right

Birdman:

'Cause we boat living large
Doing my thing with this uptown swang
toller Typ get it how we live like money ain't a thing
I be stunning on them things everytime you see me
Swang everytime you see me hang
Best believe I got that thing.
Pop up at the club toller Typ show them hoes love
'Cause they know we make it rain so they show us gangsta love
 
Kann mir jemand bei den Parts von T.I. und Birdman bei dem "We Fly High" Remix weiterhelfen:

T.I.:

The only one thing gonna get us by and that's the ball game,
Then buy me a lonely crib 50 on the dog tag,
Cracks on the deal that's twenty mill
And you thought I have gone mad, now I had to gone
Grab the spida at the red light,
Blue florescent head light, you better get your bread right,
You ain't a baller, you chase checks I check write, even when I got a dog outside on my neck right

Birdman:

'Cause we boat living large
Doing my thing with this uptown swang
toller Typ get it how we live like money ain't a thing
I be stunning on them things everytime you see me
Swang everytime you see me hang
Best believe I got that thing.
Pop up at the club toller Typ show them hoes love
'Cause they know we make it rain so they show us gangsta love

So besonders mysteriöse Aussagen enthalten beide Parts nicht ... hab dir aber mal einen unter Einsatz aller meiner Kräfte übersetzt ...

Vogelmann:

"Denn wir leben beide auf großen Fuße
Mache mein Ding mit diesem oberen Stadteil Auto hin und her lenken
toller Typ versteh wie ich lebe, so wie Geld ist kein Ding
Ich gebe an mit den Dingern, jedesmal wenn du mich siehst
Auto hin und her lenken, jedes mal wenn du mich hängen siehst
Glaub mir besser, ich hab das Ding
Tauch im Club auf toller Typ, zeig den(bzw dem) Honig (gibt es eine Mehrzahl von Honig ?) Liebe
Denn sie wissen wir lassen es regnen, deshalb zeigen sie uns Verbrecher Liebe"
 
So besonders mysteriöse Aussagen enthalten beide Parts nicht ... hab dir aber mal einen unter Einsatz aller meiner Kräfte übersetzt ...

Vogelmann:

"Denn wir leben beide auf großen Fuße
Mache mein Ding mit diesem oberen Stadteil Auto hin und her lenken
toller Typ versteh wie ich lebe, so wie Geld ist kein Ding
Ich gebe an mit den Dingern, jedesmal wenn du mich siehst
Auto hin und her lenken, jedes mal wenn du mich hängen siehst
Glaub mir besser, ich hab das Ding
Tauch im Club auf toller Typ, zeig den(bzw dem) Honig (gibt es eine Mehrzahl von Honig ?) Liebe
Denn sie wissen wir lassen es regnen, deshalb zeigen sie uns Verbrecher Liebe"


Danke für die Übersetzung vom "Vogelmann". :D;)

Aber Hoes mit Honig zu übersetzen ist schon ziemlich witzig. :D
 
**** wird hier aber zensiert und schlampe ist mir zu primitiv ... da ist honig doch eine nette, kinderfreundliche alternative ... außerdem wüsste ich gerne über den plural des honigs bescheit ...
 
Kann mir jemand bei den Parts von T.I. und Birdman bei dem "We Fly High" Remix weiterhelfen:

T.I.:

The only one thing gonna get us by and that's the ball game,
Then buy me a lonely crib 50 on the dog tag,
Cracks on the deal that's twenty mill
And you thought I have gone mad, now I had to gone
Grab the spida at the red light,
Blue florescent head light, you better get your bread right,
You ain't a baller, you chase checks I check write, even when I got a dog outside on my neck right

............
 
"I ain't gon' lie I'm ****ed up, Phil died and we all sad
The only one thing gonna get us by and that's the ball game,
Then buy me a lonely crib 50 on the dog tag,
Cracks on the deal that's twenty mill
And you thought I have gone mad, now I had to gone
Grab the spida at the red light,
Blue florescent head light, you better get your bread right,
You ain't a baller, you chase checks I check right, even when I got a dog outside on my neck right."

Ich werde nicht lügen mir geht`s beschissen,Phil ist gestorben und wir sind alle traurig.
Das einzige was uns über die Runden kommen lässt ist das Crack Game.
Dann kaufe ich mir ein einsam gelegenes Haus... mit "50 on the dog tag" könnte gemeint sein,dass er ein dog tag für 50.000 hat.
"To be on the deal" bedeutet "auf dem Spiel stehen",also kann man das so übersetzen das ihre Ware auf dem Spiel steht und er deshalb durchgedreht ist,oder das sie mit dem Crack 20 Mio. verdienen.
Und du dachtest ich wäre durchgedreht,nun musste ich gehen.
Schnapp mir den Spider an der roten Ampel,blau leuchtendes Scheinwerferlicht,du sorgst besser dafür das deine Kohle stimmt.
Du bist kein Baller,du jagst Schecks hinterher,ich überprüfe richtig:confused:
selbst wenn ich draussen von einem Hund verfolgt werde :confused:
 
versteht einer die line von favorite:

"Du bist höchstens tighter wenn du mit deinem Hund rausgehst,
du pussy.."
 
versteht einer die line von favorite:

"Du bist höchstens tighter wenn du mit deinem Hund rausgehst,
du pussy.."

ne, blick ich auch nich..............
genauso: Du willst´n Buch scheibn bei uns schrein nur die playmates bukakke mutterfic....

hat bukakke eine doppelbedeutung
 
Soll glaubich heissen, du willst Buh! schreien, doch bei uns schreien nur die Playmates Buh-kakke.
 
Zurück
Oben Unten