What's Reality?

Enforcah

ist hier aktiv
Mitglied seit
18 April 2002
Beiträge
317
Meine beiden 16-Zeiler zu einer Terrorvision. Die deutschen Parts meines Partner fehlen, ihr sollt ja aber auch meine beurteilen!
Bin für jede Kritik dankbar, genauso wie jedem der sich die Mühe gemacht hat diesen englischen Text zu lesen.

I woke up by the sound of a siren,
Jumped out of my bed, rubbed my eyes and
Was upset, cause I was realising,
There´s war going on outside, no fantasising.
Enemysoldiers are coming up in the horizon.
Few seconds later I heard the gunfiring,
Children were hiding, soldiers were dying,
Women were crying and searching for asylum.
Grenades were flying, the people were lying
On the ground, they wait a little while and
Started rising, started organising,
Grabbed their own weapons and helmets made of iron.
I´m not dramatising, just publicising,
Just verbalising, just vocalising,
Just visualising in form of my rhyming.
The war is in my town – Stop smiling!

Hook:
Is it a dream or is it reality?
Ist es die Realität um die sich´s dreht?
Is it the truth or a scary mentality?
Wir erkennen die Gefahr erst wenn sie neben uns steht.

Today is Judgement Day, so better run away,
Find a place to hide and drop your A.K.
This ain’t Plug ‘n’ Play, this is Duck ‘n’ Pray.
Tank are coming up and they start to sway.
Don’t try your luck or may you get locked away,
But in all probability you get shot, okay?
There’ll die a lot today, I do not overplay.
Or am I dreaming? – It’s hard to say.
What is war for? Always more gore,
Always more roar in front of your door.
It rains blood, sweat and tears,
One aimed shot – death appears.
You saw your father falling down.
You know your brothers calling now.
You crawl around on the ground with a bleeding brawling wound.
Call him now! Tell him to come – There is war in town.
 

Harmonic

Senior Member
Mitglied seit
4 April 2002
Beiträge
2.434
du springst oft in der zeit hin und her und die rhymes sind recht simpel aber lang gehalten. ich würd eher mehr wechseln und dafür komplexre :)
trotzdem für englisch ganz gut, is halt nix neues, so schon xmal dagewesen ;)

This ain’t Plug ‘n’ Play, this is Duck ‘n’ Pray
find ich lustig!

Don’t try your luck or may you get locked away,
haste hier you und may vertauscht?

You know your brothers calling now.
You crawl around on the ground with a bleeding brawling wound.
Call him now!
denn chekc ich nicht. erst ruft er dich dann du ihn? oder.. häää? erklär ma...

also ganz nett nicht so superflash aber passt...
find auch das sich die ersten zwei nicht rhymn.. aber egal...

krieg ich auch?
http://www.mzee.com/forum/showthread.php?s=&postid=1062859#post1062859
 

Enforcah

ist hier aktiv
Mitglied seit
18 April 2002
Beiträge
317
Original geschrieben von Harmonic

Don’t try your luck or may you get locked away,
haste hier you und may vertauscht?

Das ist das Problem beim Englischen ich bin mir oft nicht 100%ig sicher!

You know your brothers calling now.
You crawl around on the ground with a bleeding brawling wound.
Call him now!
denn chekc ich nicht. erst ruft er dich dann du ihn? oder.. häää? erklär ma...

Calling bedeuted auch und in diesem Zusammenhang "Berufung".

krieg ich auch?
http://www.mzee.com/forum/showthread.php?s=&postid=1062859#post1062859

Bereits geschehen!

 

Harmonic

Senior Member
Mitglied seit
4 April 2002
Beiträge
2.434
Das ist das Problem beim Englischen ich bin mir oft nicht 100%ig sicher!
ok dann you und may umdrehn :)

Calling bedeuted auch und in diesem Zusammenhang "Berufung".
ok dann ist gut ;)

wie lange schreibst du schon englisch und woher kannst dus? schule? wenn ja welche klasse?

Bereits geschehen!
probs endlich jemand ders gecheckt hat :D
 

Enforcah

ist hier aktiv
Mitglied seit
18 April 2002
Beiträge
317
Original geschrieben von Harmonic


wie lange schreibst du schon englisch und woher kannst dus? schule? wenn ja welche klasse?

Ich schreib jetzt seit Eineinhalb Jahren Texte und von Anfang an auf englisch. Ich kanns von der Allg. Schulbildung und bin gerade dabei in einem Abendkurs Englisch zu maturieren.

Bin zur Zeit stark am Überlegen ob ich nicht in Deutsch bzw. im Dialekt weiterschreiben soll. Ist eine nicht ganz einfache Entscheidung!

Weils grad zum heutigen Datum passt:

September Eleven, 9 o ´clock.
Suddenly it happened. What the ****?
Thousands went to heaven, the whole world was shocked.
Nobody could help ‘em. A few had luck.
When the planes crashed into the Twin Towers.
First was the clash and then the rubble showers.
The sky was full of ash for many hours.
The passengers on the plane were the hostages.
I saw people jumping out of their offices.
They left a big gash and George Bush lours.
Now you can read in the daily news
They did it for their creed, that was their excuse.
The truth is, it was simply twice terror.
Forsooth is, it was no device error.
Who was the purchaser? It wouldn´t came sudden.
The lazar without razor – Osama bin Laden.
 
Oben Unten