mc elan- erster englischer text- eis

S.T.

BANNED
Mitglied seit
7 September 2005
Beiträge
1.471
Original geschrieben von Mc Elan
meistens nur einsilbig? blind?
ne, hast recht, sind keine einsilbige, besonders für den ersten englischen text sind die reime auch ziemliech gut, auch wenn da manche grammatik fehler drin sind, egal, trotzdem ziemlich gut für den ersten
daher 4 *
 

mc-e

Altgedient
Mitglied seit
8 April 2005
Beiträge
7.587
Bin nicht unbedingt gut in Englisch, aber das ist schon sehr Dick für den ersten englischen Text!
Reime gehen in Ordnung, da im Englischen die Reime (meiner MEinung) nicht so wichtig sind, weil englische Wörter viel geiler flown!
Aber bleib lieber bei den Deutschen Texten, da kannst du mehr mit den Wörter machen(Wortwitz,Wortspiele etc.);)
Um Englische Texte zu schreiben müsste man schon sehr gut Englisch sprechen können oder am besten schon mal einpaar Jahre in einem Land gewesen sein wo diese Sprache gesprochen wird!
Also ich finde es sehr gelungen!

HAb das mal bei Google übersetzen lassen!
Recht witzig! :D

Mann vertrauen mir es sein zu spät zu stoppen d bullshit Leute talkin bullshit- über Gewehrkugel und ich sein lookin für Gelegenheit zu leben mein Leben d recht Weise aber es sein aus dies-i'm fahren auf d Landstraße wo sein d Licht Baby youre gehen forvever youre Garderobe sein leer dort sein gerad einig Brief schreiben durch mein Hand, aber offensichtlich brainless d Leben sein wie ein Spiel Auflage und ich sein Gehirn tot interessieren dies Spiel sein unstopable- unblockable ein Lebenszeit-lifetime-song singen durch ein mockingbird ich hören youre Vogel sein singin aber ich können nicht hören es ich sein trav'ling zu d Vergangenheit gerade zu Raum es wie können es sein? ich weiß nicht, Sie arent sie das wan't zum dort und jetzt Erklären mir von Liebe ich sehen angemessen sind, daß Sie im Spiegel und im Schlag auf seinem nach innen Sie tot sind und mein Leben aus Eis besteht

:p
 

Mat.c

ist hier aktiv
Mitglied seit
12 Februar 2005
Beiträge
680
Re: Re: mc elan- erster englischer text- eis

Original geschrieben von XRebellX
it....müsste das heißen! ansonsten äußerst durchwachsen...ich halt nicht viel davon auf ner sprache zu texten die man nicht fließen spricht, mehr oder weniger schwachsinnig halt;)
 

Teflon Black

BANNED
Mitglied seit
18 Januar 2006
Beiträge
553
but it´s out of this

??

apparent brainless

apparently vielleicht?

i listen youre bird is singin but i can't hear it

??? kein sinn - vielleicht i hear the bird singing but cant understand it - weiß gar nicht was du damit sagen willst

just to clear it

clear was?

i see you in the mirror and strike on his inside

was?? his? inside?

naja weiß auch nicht. ich plädiere immer dafür in der muttersprache zu schreiben
 

Elan

Moderation
Mitglied seit
17 März 2005
Beiträge
14.040
hmmm

@teflon: out of this- ausserhalb des richtigen weges
right way

apparent müsste eigtl stimmen...grammatikalisch

na er singt aber ich kann ihn nich hören

na um zu klären was mit ihr passiert ist- wo sie ist

ich schlage in den spiegel;)

aber danke für´s feed... hatte eh vor beim deutschen
zu bleiben aber werde trotzdem ab und zu mal
was englisches schreiben weil es einfach mit nem bestimmten
reiz verbunden is
 

Teflon Black

BANNED
Mitglied seit
18 Januar 2006
Beiträge
553
it's out of this hört sich komisch/falsch an

apparent - müsste vllt trotzdem adverb sein, also -ly

listen: ja aber das ist falsch. "listen" heißt zuhören", hear heißt "hören", dann müsstest du nur sagen your bird is singing but i cant hear it oder i see your bird singing oder i know oder was weiß ich

clear it: du kannst trotzdem nicht einfach just to clear it sagen. das würde ja heißen ich fahre in die vergangenheit um es zu säubern/löschen - aber was?

mirror: aber "his"? ist mirror nicht neutrum? und "inside"? du schlägst in seine innenseite? naja den satz müsstest du neu erfunden haben;)
 

Elan

Moderation
Mitglied seit
17 März 2005
Beiträge
14.040
hmmm hast scho recht aber bei google sagt
die übersetzungs-was auch immer das es richtig is:confused:
 
Oben Unten