Infaaaarmerjunosesesambaläään, und andere Textprobleme

"...ihr solltet euch besser warm anziehen." (Bloody Blade)

Daraus wurde bei mir "ihr solltet besser Dolce & Gabana anziehen".
 
Original geschrieben von I am the walrus
"...ihr solltet euch besser warm anziehen." (Bloody Blade)

Daraus wurde bei mir "ihr solltet besser Dolce & Gabana anziehen".

:D

und du dachtest wohl, was das für schwuchteln sind !? :D



g.b.
faber
 
Neongelb von Savas

" Sieh wie mein Name in Neongelb durch deine Stadt geht und
zum Himmel ragt, ich zerpflück deine Crew gern auch allein und
getarnt als Soldat "

Sieh wie mein name in Neongelb .... Irak... Soldat...

Ich dachte immer, es würde um Krieg gehen. Die Punkte stehen
für den Teil, den ich nie verstanden habe..
 
Original geschrieben von Faber


:D

und du dachtest wohl, was das für schwuchteln sind !? :D



g.b.
faber

Nee, Bloody is´n Kumpel von mir...passiert mir öfter mal, dass ich aus Lines in Tracks von Kumpels mal was anderes mache als die eigentlich sagen...zum Beispiel wurde aus Elite - Elite One´s "Ich roll über Beats wie Project Pat" --> "Ich räubere Beats wie Project Pat."
 
sorry. wusste ich natürlich nciht.


also machst du es eher mit absicht.
wir reden hier ja eher über irrtümliche fehler.




g.b.
faber
 
Original geschrieben von Faber
wo wir gerade beim papzt sind:

C&J - bis dein arsch brennt:

ich jag dich mach dein jagd dicht..... :confused: :confused:


was wollen die mir sagen ?? :D
wahrscheinlich will laki sagen: ich jag dich / mach dein yard dicht...
dann ergibt das ein bisschen mehr sinn. :D
 
Original geschrieben von stylograph
bei mir ist das lied waterpumpee von seeed so ein fall, ich versteh einfach nicht was die da im chorus singen, nur so einzelne wortfetzen.ich sing dann immer so dass es sich so anhört als würde ich den text kennen.

waan back we "waterpompee", we "cool-an-deadly" fi go dance with we lady -dem a dance ya too funky, make man a move inna di dance like junkies.
 
Original geschrieben von mighty Komapatient

wahrscheinlich will laki sagen: ich jag dich / mach dein yard dicht...
dann ergibt das ein bisschen mehr sinn. :D


aaaaaah, koma danke.

mein yard =
garten ! (oder so was in der art)

ok. gibt mehr sinn.




g.b.
faber
 
Original geschrieben von I am the walrus


Äh?

:D

kam eben so rüber als ob du das mit absicht machst.
so eine art text- remix.

wenn es dir aber auch irrtümlich passiert, herzlich willkommen ! ;)




g.b.
faber
 
Original geschrieben von Faber



aaaaaah, koma danke.

mein yard =
garten ! (oder so was in der art)

ok. gibt mehr sinn.
yard kann man zwar als platz oder hof übersetzen, was der gute lakman aber eher gemeint haben könnte ist yard im sinne von zugabstellanlage....
dann könnte dichtmachen sowohl zumachen als auch plattmbomben im sinne von graffiti sein.
bin ich schlau oder was?
 
Original geschrieben von mighty Komapatient

yard kann man zwar als platz oder hof übersetzen, was der gute lakman aber eher gemeint haben könnte ist yard im sinne von zugabstellanlage....
dann könnte dichtmachen sowohl zumachen als auch plattmbomben im sinne von graffiti sein.
bin ich schlau oder was?


:eek:

wir werden es nie erfahren ob du recht hast,
aber hört sich gut an. ;)




g.b.
faber
 
man war mal unnahbar, voll Stress doch .****** ,
weil er wie lebensabschnittspartner nur phasenweise am Start war
phasenweise auch hart war, wie dein Vater auf Viagra
*************************************
während John J. Aphroe blabla..







Textauszug aus dem Aphroe-part aus dem Stück Einzelkämpfer..
wo Sternchen sind weiss ich bis heute nicht was er sagt...im Falle des letzten sogar ne ganze Line die ich nicht zusammenkrieg..
 
oh. eines meiner lieblingstracks.
kenn es aber nicht auswendig, und cd ist im auto. :oops:




g.b.
faber
 
Kennt ihr das auch, dass ihr bei manchen Liedern nicht mehr unterscheiden könnt was gesagt wird bei gleichlautenden Wörtern, weil man die zensierte Version kennt?

So z.B. "When the shit goes down" von Cypress Hill. In einem Moment meine ich sie sagen "shit" und beim nächsten Refrain schon wieder "ship"...
 
ja, ich rätsel seit Jahren, was er da sagt..vielleicht kann ja jemand licht ins dunkel bringen...passt zwar nicht ganz zum Thema..aber passt schon :D..

was informer angeht, so hatten wir wohl alle probleme..meine Version war... Infoooormeryounassendradisomiatibläääääm..i licky boom boom down.. :D..is aber auch schwer, weil natürlich an den patois-slang angelehnt und getoasted wird..
 
Original geschrieben von I am the walrus


So z.B. "When the shit goes down" von Cypress Hill. In einem Moment meine ich sie sagen "shit" und beim nächsten Refrain schon wieder "ship"...

haha !
bestes beispiel !

passiert mir immer.

auch bei anderen tracks.



g.b.
faber
 
Ich verwechsel bei "Unlike Tower 1" im Chorus öfter mal was...

"...half step - can't walk/ drunk sluts - pants/ off fake jacks? can't talk/ this mic - hands off/ new jacks - get taught/weak shit - get caught/your crew - shits off/wack bitch - dicks soft"

Was ich bei Cage's part bei Koll G Raps' "talk like sex pt II" mitrappe,trau ich mir garnich hier nei zu schreiben,da es wohl dermaßen falsch ist...:D

Kumpel von mir hat bei "F.A.Y.B.A.N" von Screwball statt " **** y'all bitch ass niggas" immer "**** all ya B C S niggas geträllert"

:D
 
sugar pie honey bunch (i can´t help myself)

daraus hab ich "sugar honey bunch ei" gemacht und jetzt wisst ihr woher ich meinen nick hab:D
 
Zurück
Oben Unten