Allgemeiner Gamer-Talk II [Info]

Klärt mich mal auf: könnt ihr japanisch oder woher wisst ihr das die Übersetzung scheiße ist oder nicht etwa das japanische Original die selben bekloppten Dialoge hat?

versteh das gemecker (ist je eigentlich auch gar kein richtiges :D) auch nicht. die dialoge sind doch kultverdächtig. das war einem als kind sowieso egal und als erwachsener lacht man dann halt drüber. :D

und final fantasy x war einfach von der aufmachung mega cool gewesen. dieses düstere setting, nach dem eher hellen und freundlichen ix teil und dazu noch die damaligen trailer mit der wasserarena und dem feuerwerk und das es auf der damals neuen playstation 2 rauskam und die grafikbombe schlechthin war, das hat viel zum heutigen hype beigetragen. :cool:

damals war die ganze pr rund um die playstation 2 auch viel cooler. alles war düster/blau und die spiele für erwachsene wurden richtig geil beworben. alleine die silent hill 2 hülle und die tv spots dazu waren schon so geil, alles wirkte irgenwie erwachsener als heutzutage. #thethirdplace :D

edit:

für die retro-atzen eventuell was:

https://www.youtube.com/watch?v=p3jJQBejQgU
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
JRPGs sind doch allgemein bekannt dafür, dass sich bei den Charakteren und Dialogen ein Gefühl zwischen Kotzreiz und Fremdscham entwickelt.

versprühen aber trotzdem immer irgendwie nen klasse Charme :D

ersteres JA...zweiteres hab ich nie verstanden. Diese ganzen Games sind unerträglich seit PS1. Auf den alten Systemen und der Comicgrafik konnt ich das noch ertragen. Aber allein das vielgelobte FF7 hat mich so schnell vom Bildschirm gejagt. Wenn ich mir da Storylines wie bei Witcher ansehe oder Gothic dann hab ich manchmal den Eindruck die sind alle ein bisschen grenzdebil in Japan...diese ständigen Tüdeleien...Klischeecharaktere wohin man guckt.

Jetzt geh ich schnell und troll mich weil sicher gleich die virtuellen Steine fliegen... :D
 
ersteres JA...zweiteres hab ich nie verstanden. Diese ganzen Games sind unerträglich seit PS1. Auf den alten Systemen und der Comicgrafik konnt ich das noch ertragen. Aber allein das vielgelobte FF7 hat mich so schnell vom Bildschirm gejagt. Wenn ich mir da Storylines wie bei Witcher ansehe oder Gothic dann hab ich manchmal den Eindruck die sind alle ein bisschen grenzdebil in Japan...diese ständigen Tüdeleien...Klischeecharaktere wohin man guckt.

Jetzt geh ich schnell und troll mich weil sicher gleich die virtuellen Steine fliegen... :D

nö wieso. gothic 1 ist mega (2 ist ganz cool gewesen, über den rest reden wir einfach nicht mehr :D). ist halt geschmackssache. mochte diese mischung aus zukunft und mittelalter in den final fantasy teilen immer. ist halt einfach ne frage des geschmacks. klar ist es kitschig, aber irgendwie auch viel geiler inszeniert, als die meisten westlichen rollenspiele. son westlicher standarddrache kann halt nicht mithalten, mit so einem effektgeladen auftritt einer bestia. :D
 
Klärt mich mal auf: könnt ihr japanisch oder woher wisst ihr das die Übersetzung scheiße ist oder nicht etwa das japanische Original die selben bekloppten Dialoge hat?
Es geht nicht um den Inhalt, sondern eher um die Sprache. Die Dialoge sind teils komplett sinnfrei. Da wurden Teile aus dem englischen drin gelassen ("Read it sorgfältig durch und sag mir dann bescheid") oder Umlaute durch andere Sonderzeichen ersetzt ("Féhlst du dich stark genug dafé?"). Außerdem kommen die oft mit Charakternamen durcheinander, schreiben sie falsch (aus Rufus wird manchmal Rufhaus, Rufaus, etc., manchmal wird für einen Satz der japanische Name verwendet) oder verwechseln das Geschlecht (Barretts bester Freund aus Kindestagen wird mehrmals als seine Freundin bezeichnet, obwohl er offensichtlich ein Typ ist). Die englische soll aber genauso vor Schreib-, Grammatik- und Kontext-Fehlern strotzen.
Wenn ich das richtig gelesen habe, wurde die englische Version von den japanischen Squaresoft-Entwicklern gemacht. Für die späteren Teile haben sie das dann an eine US-Firma abgegeben. Die deutsche Version haben scheinbar zwei Frauen im Alleingang übersetzt.
 

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.


michael p. und oliver b. ab 5:45, zwei richtig crazy knallertypen. auf die beiden sind die chicks (wie zb die tussi, die sich vorher im video das ps-logo aufn arsch tättowieren lässt für eine gratis-konsle) damals bestimmt extrem geflogen.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Klärt mich mal auf: könnt ihr japanisch oder woher wisst ihr das die Übersetzung scheiße ist oder nicht etwa das japanische Original die selben bekloppten Dialoge hat?

Wenn in FFVII Rufus in einer anderen Szene "Rufhaus" heißt, der Satzbau keinen Sinn ergibt oder Grammatikfehler drin sind, dann stört mich das schon. Aber bekloppt nehm ich gern hin.
 
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.


alter zieht euch das mal rein, kranke scheisse
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
naja, ist das jetzt schlimmer als z.b. gta? ich weiß nicht, bei spielen sollte man einfach nicht mit moral ankommen, das ist iwie immer sehr schwierig find ich

was hälst du den davon?
 
Hatred ist komisch. Wird in Deutschland sicher nicht rauskommen.

Irgendwie ist es ein Postal ohne den Postal Humor. Amoklauf Simulator 2015. Zumindest wenn man nur den Trailer bewertet.
 
Naja die Amokläufer sollten halt dieses Spiel spielen anstatt rauszugehen und echte Menschen zu erschiessen :oops:

Wird auf jeden Fall gezockt, unschuldige Menschen, Frauen töten usw :cool::cool::thumbsup:
 
Ja da können introvertierte Weirdos wie du total geil ihre perversen Gewaltfantasien und ihre Misogynie ausleben :cool::cool::thumbsup:
 
Der oben gepostete Trailer ist übrigens nicht der richtige Release-Trailer, da ist andere Musik zu hören, er sagt auch nicht "Fuck You" bei jeder Hinrichtung und man hört das Flehen und Betteln der Opfer.
 
Zurück
Oben Unten