krass danke :D
hab noch ein paar übersetzungsprobleme (so formulierungen findet man ja in keinem wörterbuch)...die textpassagen sind von booba - b2oba
"Qui remet ça devine?"
"Tu prends le micro, sans faire le taff"
"J'suis dans les euros, pas dans les affaires de tasses"
"Embrouille je suis...
kann mir jemand den text von "booba - b2oba" übersetzen? ich versteh einige stellen nicht, z.B.:
Rappelle-toi l'époque où je cassais des porcs
Quand je trainais au bloc, quand je faisais des lov'
Chaque fois que j'allais en boite
Je me mangeais des stops
J'peux pas baisser mon...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.